目次 — TABLE DES MATIÈRES
第 1 章 うさぎの穴をまっさかさま — I. Au fond du terrier
第 2 章 涙の池 — II. La mare aux larmes
第 3 章 がくがくかけっことながいお話 — III. La course cocasse
第 4 章 うさぎ、小さなビルをおくりこむ — IV. L’habitation du lapin blanc
第 5 章 いもむしの忠告 — V. Conseils d’une chenille
第 6 章 ぶたとコショウ — VI. Porc et poivre
第 7 章 キチガイお茶会 — VII. Un thé de fous
第 8 章 女王さまのクロケー場 — VIII. Le croquet de la reine
第 9 章 にせウミガメのお話 — IX. Histoire de la fausse-tortue
第 10 章 ロブスターのカドリーユおどり — X. Le quadrille de homards
第 11 章 タルトをぬすんだのはだれ? — XI. Qui a volé les tartes ?
第 12 章 アリスのしょうこ — XII. Déposition d’Alice
(C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
TRADUIT DE L’ANGLAIS PAR HENRI BUÉ.
OUVRAGE ILLUSTRÉ DE 42 VIGNETTES PAR JOHN TENNIEL.
第 1 章 うさぎの穴をまっさかさま
I. Au fond du terrier
第 2 章 涙の池
II. La mare aux larmes
第 3 章 がくがくかけっことながいお話
III. La course cocasse
第 4 章 うさぎ、小さなビルをおくりこむ
IV. L’habitation du lapin blanc
第 5 章 いもむしの忠告
V. Conseils d’une chenille
第 6 章 ぶたとコショウ
VI. Porc et poivre
第 7 章 キチガイお茶会
VII. Un thé de fous
第 8 章 女王さまのクロケー場
VIII. Le croquet de la reine
第 9 章 にせウミガメのお話
IX. Histoire de la fausse-tortue
第 10 章 ロブスターのカドリーユおどり
X. Le quadrille de homards
第 11 章 タルトをぬすんだのはだれ?
XI. Qui a volé les tartes ?
第 12 章 アリスのしょうこ
XII. Déposition d’Alice