Übersetzt von Antonie Zimmermann.
Mit zweiundvierzig Illustrationen von John Tenniel.
[Der Verfasser wünscht hiermit seine Anerkennung gegen die Übersetzerin auszusprechen, die einige eingestreute Parodien englischer Kinderlieder, welche der deutschen Jugend unverständlich gewesen wären, durch dergleichen von bekannten deutschen Gedichten ersetzt hat. Ebenso sind für die oft unübersetzbaren englischen Wortspiele passende deutsche eingeschoben worden, welche das Buch allein der Gewandtheit der Übersetzerin verdankt.]
TRADUIT DE L’ANGLAIS PAR HENRI BUÉ.
OUVRAGE ILLUSTRÉ DE 42 VIGNETTES PAR JOHN TENNIEL.