INHOUD — TABLE DES MATIÈRES
I. De val door het konijnenhol — I. Au fond du terrier
II. Het meer van tranen — II. La mare aux larmes
III. Een verkiezings-wedstrijd en een treurig verhaal — III. La course cocasse
IV. Het huis van het konijn — IV. L’habitation du lapin blanc
V. De raad van een rups — V. Conseils d’une chenille
VI. Big en peper — VI. Porc et poivre
VII. Een dolle theevisite — VII. Un thé de fous
VIII. Het croquet-veld van de koningin — VIII. Le croquet de la reine
IX. Het verhaal van de soepschildpad — IX. Histoire de la fausse-tortue
X. De zeekrab-quadrille — X. Le quadrille de homards
XI. Wie heeft de gebakjes gestolen? — XI. Qui a volé les tartes ?
XII. De Getuigenis van Alice — XII. Déposition d’Alice
Vertaald door: Alfred Kossmann Met illustraties van John Tenniel. Ad Donker, Rotterdam etc. 1948 (3de druk)
TRADUIT DE L’ANGLAIS PAR HENRI BUÉ.
OUVRAGE ILLUSTRÉ DE 42 VIGNETTES PAR JOHN TENNIEL.
I. De val door het konijnenhol
I. Au fond du terrier
II. Het meer van tranen
II. La mare aux larmes
III. Een verkiezings-wedstrijd en een treurig verhaal
III. La course cocasse
IV. Het huis van het konijn
IV. L’habitation du lapin blanc
V. De raad van een rups
V. Conseils d’une chenille
VI. Big en peper
VI. Porc et poivre
VII. Een dolle theevisite
VII. Un thé de fous
VIII. Het croquet-veld van de koningin
VIII. Le croquet de la reine
IX. Het verhaal van de soepschildpad
IX. Histoire de la fausse-tortue
X. De zeekrab-quadrille
X. Le quadrille de homards
XI. Wie heeft de gebakjes gestolen?
XI. Qui a volé les tartes ?
XII. De Getuigenis van Alice
XII. Déposition d’Alice